Cách viết mail cảm ơn bằng tiếng Nhật cho đồng nghiệp sắp nghỉ việc


Đối với những người đã từng làm việc chung, khi họ sắp nghỉ việc hoặc chuyển việc chúng ta sẽ muốn gửi mail gì đó để cảm ơn họ đúng không, tuy nhiên lại không thể suy nghĩ ra nên viết như thế nào cho tốt. Điều đó trong Tiếng Nhật lại càng khó khăn hơn khi cách viết đó được phân chia theo nhiều cấp độ hay cấp bậc của đối phương.

Như vậy viết như thế nào để tạo được ấn tượng tốt với đối phương, hôm nay các bạn cùng tìm hiểu để phòng khi cần thiết các bạn nhé.

Vì sao nên gửi mail?

Chúng ta nên gửi mail cảm ơn đối với đồng nghiệp sắp nghỉ việc hoặc khách hàng sắp không làm chung nữa. Vì sao vậy? khi mối quan hệ hiện tại kết thúc, bạn nghĩ nó có thực sự kết thúc hay không? không. Nhất là khi chúng ta còn làm chung 1 ngành.

Đôi khi nhiều cơ hội công việc lại đến từ những người đồng nghiệp cũ, có thể họ sẽ giới thiệu cho chúng ta 1 công việc tốt, 1 cơ hội tốt, nên việc gửi mail chia tay sẽ để lại nhiều ấn tượng hơn đối với họ, hoặc đơn thuần chỉ là 1 việc cần phải cảm ơn đối với những người đồng nghiệp đã giúp đỡ chúng ta rất nhiều trong công việc.

Nội dung cần thiết

Nội dung chúng ta viết có thể là gửi mail hoặc 1 bài phát biểu trước công ty, tuy nhiên bố cục có thể đi theo bên dưới:

1. Bắt đầu bằng những câu chào nghỉ việc

Chúng ta có thể bắt đầu bằng 「長い間お疲れ様でした」「〇〇部ではお世話になりました」. Đây là những câu chào biểu thị cho việc sắp chia tay với một người nào đó trong công việc

2. Một kỉ niệm đẹp với đối phương

Chia sẻ 1 kỷ niệm nào đó bạn đã từng ấn tượng với đối phương sẽ là 1 điều khiến đối phương cảm nhận được chân thành từ bạn.

3. Cảm tưởng về kỷ niệm đó

Bạn có thể sử dụng những cụm từ như 「このプロジェクトは本当に大変だったけれど、一緒に頑張ったことで成長できた」「〇〇部長の厳しい指導があったからこそ営業として一人前になれた」để nói về cảm tưởng về những kỉ niệm đó với đối phương.

4. Kết thúc bằng những lời chúc trong tương lai

Bạn có thể nói 「新天地ではさらなる活躍をお祈りしています」「体に気をつけて頑張ってくださいね」.

Trường hợp mối quan hệ sẽ không kết thúc bạn có thể nói 「これからもたまには情報交換しましょう」「また仕事でご一緒できる日が来るといいですね」

Điểm cần lưu ý

Không nên nói đến những thứ như: lý do họ nghỉ việc, hoặc nơi chuyển việc mới của họ.

Nói chung chúng ta sẽ không nói đến những điều thuộc về cá nhân sẽ tốt hơn.

gui mail khi nghi viec

Ví dụ mail gửi cho cấp trên

文例1

山田さんには新人時代からずっとお世話になりっぱなしでした。時に厳しく、時に温かく、営業として一から鍛えていただきました。特に初めて担当したコンペのことは忘れられません。私が納得できるまで何度もロープレに付き合っていただき、涙が出るほど嬉しかったことを今でも覚えています。これまでの教えを胸に、営業としてさらに精進したいと思います。新天地でもこれまで以上のご活躍をお祈りしております。そして、いつかまた仕事でご一緒できたら嬉しいです

文例2

佐藤さん、10年間本当にお疲れ様でした。あの厳しいプロジェクトを最後までやり遂げられたのは、PMの佐藤さんのスキルと人望があってこそだと思っています。メンバーとしてともに走り続けられたことは、私の自信になっています。佐藤さんが抜けた穴をどう埋めればいいのか途方に暮れていますが、これからもぜひご指導ご鞭撻をお願いします

Ví dụ mail gửi cho cấp dưới, nhỏ hơn mình

文例1

加藤、今までお疲れ様でした。希望通りの転職が決まって本当によかったね。加藤のコミュニケーション力は天下一品だから、どこに行ってもムードメーカーになれるはず。新しい職場でも自分らしく頑張ってください。たまにはいつもの居酒屋で情報交換でもしよう!

文例2

今まで本当にお世話になりました。斉藤さんの明るい笑顔にいつも癒されていました。部のキックオフイベントで一緒に司会進行をしたのもいい思い出です。退職してしまうのは寂しいけれど、斉藤さんの新たな挑戦を心から応援しています。またチームメンバーで食事にでも行きましょう

Ví dụ mail gửi cho đồng nghiệp

文例1

同期で一番仲の良かったお前が辞めてしまうなんて、本当に寂しいよ。仕事で激論を交わしたこと、飲み過ぎて終電を逃したこと、同期のみんなで旅行に行ったこと…いろいろな思い出が蘇ってきます。寂しいけれど、目標を叶えるためにチャレンジし続ける姿勢を心から尊敬しています。落ち着いた頃に飲みに誘うので、新しい会社のこといろいろ教えてね

文例2

5年間、お疲れ様でした。パワポマスターのけいちゃんには、コンペ前に無理ばかりお願いしてしまい、今さらながらごめんなさい!感謝の気持ちでいっぱいです。でも、これからプレゼンはどうすればいいの!?(笑)新しい会社でもけいちゃんらしく、マイペースで頑張ってくださいね。そしてパワポで困ったときは相談させてください!

Ví dụ mail gửi cho khách hàng

文例1

渡辺部長、今まで本当にお世話になりました。新人で御社の担当となり4年、初めは本当に不手際が多く、ご迷惑をおかけしました。部長に『焦らず着実に、覚えてくれたらいいから』と温かい言葉をかけていただいたこと、昨日のことのように覚えています。営業として成長させていただき、ありがとうございました。新天地でもますますのご活躍をお祈りしております。落ち着かれたころ、ぜひ改めてご挨拶に伺わせてください

文例2

佐々木さん、3年間お世話になりました。初めてプロジェクトリーダーとして御社に入らせていただいたとき、初めてお会いしたのが佐々木さんでしたね。始めはとても緊張しましたが、すぐに『ロジカルかつクレバーで、頼りがいがある方だ』とほっとしたのを覚えています。それからはさまざまなプロジェクトで苦楽を共にし、密度の濃い時間を過ごさせていただきました。佐々木さんとはきっとまたどこかでご一緒できる気がしてなりません。その際は一所懸命頑張りますので、どうぞよろしくお願いいたします

Chúc bạn thành công trong sự nghiệp chinh phục tiếng Nhật của mình nhé!

Nếu bài viết này có những đoạn tiếng Nhật bạn chwua hiểu hoặc chưua dịch được thfi hãy liên hệ vwois Japan IT Works qua Fanpage này nhé!

Theo itcomtor.com

Japan IT Works 



Việc làm theo chuyên ngành

Việc làm theo ngành

Việc làm theo tỉnh thành